5 грудня 2019 року в Київській православній богословській академії в рамках проекту “Публічний лекторій” прочитав лекцію протоієрей Андрій Пономаренко, настоятель храму Воскресіння Христового, с. Олександрівка, Дніпропетровська єпархія УПЦ, художник-іконописець, автор упорядник методичних посібників з української транслітерації ЦСЛ текстів “Послідування Всенічної”, “Послідування Літургії свт. Іоана Златоустого” і “Православний молитовник (сучасна редакція київського ізводу в українській транслітерації)”.
Лекція була присвячена темі “Мова Церкви: звернення до джерел. Досвід українського транслітерування церковнослов’янських текстів”.
У ході своєї доповіді лектор розповів студентам про тонкощі розуміння вірянами молитов на церковнослов’янській та на “зрозумілій мові” звертаючись до першоджерел.
До прикладу навів результати соціологічного дослідження співробітника інституту досліджень сербської мови Ружиці Баїч(Сербія), в ході якого було опитано кліриків Сербської православної церкви у таких питаннях: “Ставлення до відмови від церковнослов’янської мови, як мови богослужіння”, “Ставлення до вибору мови богослужіння”, “Яка мова “свята” та “Чи повинні віряни розуміти мову богослужіння”. Поговорили про досвід українського транслітерування церковнослов’янських текстів та багато іншого.