Відчуваючи нагальну потребу вироблення, унормування, уніфікації й утвердження української богословської термінології, пропонуємо Вашій увазі проект двомовного перекладного словника спеціальної (релігійної) лексики – «Короткий російсько-український словник церковно-релігійної лексики».
Відчуваючи нагальну потребу вироблення, унормування, уніфікації й утвердження української богословської термінології, пропонуємо Вашій увазі проект двомовного перекладного словника спеціальної (релігійної) лексики – «Короткий російсько-український словник церковно-релігійної лексики».
Не претендуємо на вичерпність, виняткову правильність, достовірність, а закликаємо всіх не байдужих до роздумів, критичного осмислення, зауважень, пропозицій. Ми свідомі того, що це лише початок великої, затребуваної і богоугодної справи. Ваші побажання, пропозиції, рекомендації, зауваження тощо просимо надсилати на адресу: ukrteoterm@ukr.net
{pdf}http://kda.org.ua/images/stories/pdf/slovnyk.pdf{/pdf}